外国语学院举行“翻译新质生产力”讲座
2024年11月12日 14:15 点击:[]
11月8日上午,浙江大学外国语学院何文忠副教授为学院师生带来题为“翻译新质生产力:生成式人工智能背景下的翻译生产”的讲座,讲座由肖永贺副院长主持,学院部分教师、22级翻译专业全体学生以及全体翻译硕士研究生参加。
何老师以“AI能否取代人类译者”为切入点,指出随着人工智能技术的快速发展,越来越多的翻译任务已经被机器所取代,但这并不意味人工翻译会消失,“机器翻译—人工译后编辑”会成为主流模式,这一新趋势对人类译者的人机协作能力提出了更高的要求。
何老师鼓励新时代的译者拥抱人工智能,熟练运用人工智能技术,还分享了大量实用的人工智能软件并结合技术赋能翻译实例向我们展示了这些软件的强大功能。
最后,在座师生就讲座内容积极提问,何老师均予以了耐心解答。(文/图 熊婧)
上一条:我校学子在2024“外研社•国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛江西赛区综合能力大赛中获得佳绩 下一条:北京策马翻译有限公司郭艳卿总经理来我院讲座